La técnica 4/3/2: una actividad para el desarrollo de la fluidez oral en la clase de español

Pablo Giménez Bornaechea

Resumen


En este estudio se analizan los resultados observados tras la realización de una actividad basada en la técnica 4/3/2 en una clase de español con estudiantes universitarios en Japón. La técnica 4/3/2 es un ejercicio encaminado a mejorar la fluidez oral de los aprendices de una lengua extranjera. Para medir la fluidez se analizó el número de palabras por minuto producidas por los alumnos al hablar de un determinado tema en tres series consecutivas de 4, 3 y 2 minutos. Del mismo modo, se midió el número de repeticiones, reformulaciones, dudas y elementos en japonés existentes por cada 100 palabras en cada ronda de la actividad. Por último, a partir del número de errores cometidos por cada 100 palabras, se estudió el impacto del ejercicio sobre la corrección lingüística del discurso. En general, la actividad tuvo un impacto positivo significativo sobre la fluidez oral de los alumnos. Por otro lado, el efecto de la práctica sobre la corrección del discurso fue poco concluyente.  


Palabras clave


Fluidez oral; desarrollo; ELE; 4/3/2; Japón

Texto completo:

PDF

Referencias


Baddeley, A.D. (2000). The episodic buffer: A new component of working memory? Trends in Cognitive Science, 4(11), 417-423.

Brumfit, C. (1984) Communicative Methodology in Language Teaching: The Roles of Fluency and Accuracy. Cambridge: Cambridge University Press.

Chambers, E. (1997). What do we mean by fluency? System, 25 (4), 535-544.

Ebbinghaus, H. (1913). Memory: A Contribution to Experimental Psychology. Nueva York: Teachers College.

Gatbonton, E. y Segalowitz, N. (1988) Creative automatization: Principles for promoting fluency within a communicative framework. TESOL quarterly 22 (3), 473-492.

Hartmann, R.R.K. y Stork, F.C. (1976). Dictionary of Language and Linguistics. Nueva Jersey: Wiley.

Horche, R. y Blanco, M. (2007). Análisis de materiales ELE: el desarrollo de la fluidez en la expresión oral. Actas del IV simposio internacional José Carlos Lisboa de didáctica del español como lengua extranjera del Instituto Cervantes de Río de Janeiro. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/rio_2007/27_horche-blanco.pdf

Fillmore, C.J. (1979). On fluency. En Fillmore, C.J., Kemper, D. y Wrang, W.S-Y. Individual differences in language ability and language behaviour. Nueva York: New York Academic Press, 85-101.

Krider, D. (1998). Rooted in a Small Space: An Interview with Kazuo Ishiguro. En B. Shaffer y C. Wong (Eds., 2008). Conversations with Kazuo Ishiguro (pp. 125-134). Jackson: University Press of Mississippi.

Kelley, P. y Whatson, T. (2013). Making long-term memories in minutes: a spaced learning pattern from memory research in education. Frontiers in Human Neuroscience, 7, 589.

Maurice, K. (1983). The fluency workshop. TESOL Newsletter, 17 (4), 429.

Nation, P. (1989). Improving speaking fluency. System, 17 (3), 377-384.

Nation, P. (1996). The four strands of a language course. TESOL in context, 6 (1), 7-12.

Nation, P. (2014). What do you need to know to learn a foreign language? Recuperado de http://www.victoria.ac.nz/lals/about/staff/publications/paul-nation/foreign-language_1125.pdf

Thornbury, S. (2005). How to teach Speaking. Harlow: Longman.

Segalowitz, N. y Hulstijn, J. (2005). Automaticity in bilingualism and second language learning. , J. y De Groot, A. Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches. Oxford: Oxford University Press.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.




Copyright (c) 2017 Pablo Giménez Bornaechea

Confederación Académica Nipona, Española y Latinoamericana (CANELA), canela.org.es