Evaluación de la competencia oral para la formación del aprendiente autónomo: análisis del estado actual en las universidades japonesas
Palabras clave:
evaluación formativa, competencia comunicativa, destreza oral, aprendiente autónomo, profesor nativo o no nativoResumen
Este artículo pretende esclarecer el estado actual de las prácticas de evaluación de la producción oral de los estudiantes de lengua española en los centros educativos en Japón para determinar la problemática desde el punto de vista de la formación de un aprendiente autónomo. Reflexionamos acerca de si con el estado actual de dichas prácticas de evaluación se logra el pleno aprovechamiento tanto del proceso como del resultado de la evaluación como un instrumento que sirve para formar a un aprendiz capaz de organizar su propio proceso de aprendizaje, y al final llegar al nivel de dominio operativo de español. Para elaborar el estado de la cuestión, nos apoyamos en dos marcos teóricos: el primero sobre el concepto teórico de la evaluación formativa y el segundo, los estudios sobre profesor nativo o no nativo. Como metodología de investigación, llevamos a cabo una encuesta entre los docentes cuya lengua materna es la lengua meta (español) y, aquellos que tienen el español como lengua aprendida. Como resultado, en el momento de la realización de la encuesta en el año 2015, se observa una clara división de tareas docentes entre los profesores nativos, que se responsabilizan de la evaluación de la producción oral comunicativa y los profesores no nativos. También se advierte la falta de una activa colaboración por parte de las dos comunidades de profesores en cuanto a la elaboración de criterios o a la interpretación de los datos. Por otro lado, descubrimos que en la mayoría de los casos, el uso del resultado de la evaluación como instrumento didáctico para el aprendiente autónomo tal como ofrecer retroalimentación con comentarios individualizados está en manos de cada uno de los docentes, por tanto, concluimos que no se ha podido confirmar que la actual práctica de la evaluación llegue a tener un efecto instructivo pleno para formar a un aprendiente autónomo.
Referencias
Batzán, A.M.(2008).Dificultades y precauciones en la evaluación oral de la lengua.marcoELE,monográficos, num.7, 52-69
Benett, R. E.(2011). Formative assessment: a critical review. Assessment in Education: Principles, Policy and Practice, Vol.18, No.1, 5-25
Black, P. y William, D. (1998). Assessment and classroom learning, Assessment in Education, 5(1), 7-74.
Black, P. y William, D. (2009). Developing a theory of formative assessment. Educational assessment, Evaluation and Accountability, 21, No.1, 5-31
Black, P. y William, D. (2009). Developing the theory of formative assessment”, Educational Assessment, Evaluation and Accountability, 21(1), 5-31.
Bloom, B.S.(1969). Some theorical issues relating to edicational evaluation. Educational evaluation: New Roles , new means, The 63rd yearbook of the National Society for the study of Education, part 2 (vol.69), ed. R.W.Tyler. 26-50, Chigago:University of Chicago Press
Bordón, T. (2008). La evaluación de la actuación oral en aprendices de EL2 mediante cuadros o escalas de niveles. XVII Congreso Internacional de la ASELE, 97-112
Bordón, T. (2008). Panorama histórico del desarrollo de algunas de las cuestiones fundamentales en la evaluación de segundas lenguas. marcoELE,monográficos, num.7.4-25
Brown, H.D, y Abeywickrama, P.(2010). Language assessment, Principles and Classroom Practices, (Second edition), USA:Pearson Education
Canale, M.(1983) On some dimentions of language proficiency. En Oller, J.W. (ed.). Issues in language testing research, Rowely:Newbury House
Clark, E y Paran, A.(2007). The employability of non-native-speaker teachers of EFL: A UK survey. System 35.4.407-430
Consejo de Europa (2001.: Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación (MCER), Estrasburgo, Recuperado en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/default.htm
Cook, V. (1999). Going beyond the Native Speaker in Language Teaching. TESOL Quarterly, Vol.33,2, 185-209
Cook, V.(2002). Portraits of the L2 User. Clevedon:Multilingual Matters
Cook, V.(2005). Basing teaching on the L2 user. En Llurda, E.(2005). Non native language teachers: Perceptions,challenges, and contributions to the profession.(pp.47-61). New York:Springer
East, M.(2016). Assessing Foreign Language Students' Spoken Proficiency: Stakeholder Perspective on Assessment Innovation, Singapore:Springer
Escobar, C. y Nussbaum, L.(2010). ¿Es posible evaluar la interacción oral en el aula?, marcoELE, Num.10, 37-51
Escobar, C. y Nussbaum, S. (2010). ¿Es posible evaluar la interacción oral en el aula?, Monográficos MarcoELE, 10, 31-51.
Esteve, O y Arumí, M. (2015 ). La evaluación en el ámbito de lenguas extranjeras: hacia la eutoevaluación. Recuperado a partir de http://www.xtec.cat/~ilopez15/materials/ambitpedagogic/avaluacio/evaluacionenlenguasextranjeras.pdf
Figueras, C. N. y Puig, S. F. (2013). Pautas para la evaluación del español como lengua extranjera,Madrid: Edinumen
Genesee, F y Upshur, J.A. (1996). Class-room based Evaluation in Secong Language Education. Cambridge:Cambridge Language Education
Higgins, C.(2003). 'Ownership' of English in the Outer Circle: An alternative to the NS-NNS dichotomy, TESOL Quarterly 37.4, 615-644
Holliday, A.(2005) The struggle to teach English as an International Language. Oxford:Oxford University Press
Instituto Cervantes (2012). Las competencias del profesorado de lenguas segundas y extranjeras. Recprerado de http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/competencias/default.htm
Kramsch, C.(1986). From Language Proficiency to Interactioanl Competence. The Modern Language Jornal, 70, iv, 366-371
Kramsch, C.(1997). The privilege of the non-native speaker. Modern Language Association,3 359-369
Kramsch, C.(2000). Second Language Acquisition, Applied Linguistics, and the Teaching of Foreign Languages. The Modern Language Jornal, 84, iii, 311-326
Lasagabaster, D y Sierra, J.M.(2005). The Nativeness Factor: an analysis of students' preferencies. ITL International Journal of Applied Linguistics, 148, 21-43
Llurda, E.(2005). Non native language teachers: Perceptions,challenges, and contributions to the profession. New York:Springer
López, C; y otros (2015): “El docente ante la evaluación de la expresión e interacción orales en ELE”, Monográficos MarcoELE, 20, 1-25.
Martín Peris, E. (dir.); y otros (2008): Diccionario de términos clave de ELE, Madrid: SGEL. Recuperado en http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/default.htm
Martínez, B.A. (1995). ¿Les enseñamos, aprenden o aprenden a pesar de nosotros?. En Aspectos de la enseñanza de lenguas extranjeras. Granada:Método ediciones. 357-369
Matsushita, K. (2012). Assessment of the Quality of Learning Through Performance Assessment: Based on the Analysis of Types of Learning Assessment, 京都大学高等教育研究 18. 75-113
Medges, P.(1992). Native or non-native: who's worth more?. ELT journal, 46(4), 340-349
Medges, P.(1994). The non-native teacher. London:Macmillan
Moussu, L. y Llurda, E.(2008). Non-native English-speaking English Language teachers: History and research. En Language Teaching 41, 3, (pp315-348) ,Cambridge University Press .
Paikeday. T.M. (1985). The Native Speaker Is Dead: An Informal Discussion of a Linguistic Myth With Noam Chomsky and Other Linguists, Philosophers, Psychologists, and Lexic. Paikeday Pub.
Perrenoud, P. (2001). La formación de los docentes en el siglo XXI, Revista de Tecnología Educativa, XIV, 3, 503-523.
Poehner, M.E.(2008). Dyamic Assessment: A Vygotskian Approach to Understanding and Promoting L2 Development, United Kingdom:Springer
Popham, W.J.(2006). Transformative Assessment.Alexandria, VA:ACSD
Ramaprasad, A.(1983). On the definition of feedback. Systems Research and Behavioral Science. 28,1, 4-13
Rámila, D.(2014). Las preferencias de los estudiantes universitarios en Francia con respecto a profesores nativos/no-nativos de español lengua extranjera , Actas de XXV Congreso Internacional de la ASELE, 779-788 Recuperado de http://cvc.cervantes.es/Ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xxv.htm
Rámila, D.(2015). Students' preferences regarding native and non-native teachers of English at a university in the French Brittany. Social and Behavioral Sciences, 173. 93-97
Tanaka, M. (2010). English linguistic dominance and native speaker fallacy in Elementary school English education. The Journal of Kanda University of International Studies, 22, 1-29.
Tsuda, Y. (2011). Speaking against the hegemony of English: Problems, ideologies, and solutions. Nakayama, T. K. y
Halualani, R. T. (ed.): The handbook of critical intercultural communication, 248-269. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell
Van Lier, L. (2007). Action-based teaching, Autonomy and Identity. Innovation in Language Learning and Teaching, Vol.1, N.1
Willam, D. (2004). Keeping learning on truck: Integrating assessment with instruction. 30th annual conference of the International Association for Educational Assessment (IAEA) , Recuperado en http://www.dylanwiliam.org/Dylan_Wiliams_website/Papers_files/IAEA%2004%20paper.pdf
William, D.(2004). Assessment and the regulation of learning. Recuperado en http://www.dylanwiliam.org/Dylan_Wiliams_website/Papers_files/NCME%2004%20paper.pdf
Yonekawa Takagi, K.(2015).¿Qué miro yo que ellos no ven? O ¿qué no miro yo que ellos ven? Invitación a una reflexión colevtiva sobre las ventajas de los profesores nativos y las de los no nativos de la lengua española en la evaluación de la expresión oral de los alumos., Actas de XXVI Congreso de ASELE (Granada), (en prensa)
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la licencia de Creative Commons CC BY 4.0 Deed que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.
- Cuadernos CANELA no se hace responsable de ninguna infracción legal, contractual o reglamentaria, que eventualmente cometan o hubieren cometido en relación con el texto publicado.