Corrección de errores de pronunciación para estudiantes japoneses de español como lengua extranjera
Palabras clave:
Pronunciación, ELE, corrección fonética, nivel inicial, JapónResumen
Los estudiantes japoneses de español como lengua extranjera cometen errores de percepción y producción muy localizados que podrían ser solventados mediante un tratamiento adecuado. Dentro de este contexto, los autores proponen un método de corrección desde el nivel inicial (A1-A2) que permite integrar la enseñanza de la pronunciación dentro del desarrollo habitual de la clase. En este artículo se presentarán los errores de pronunciación más habituales, el método de corrección propuesto y los resultados obtenidos de su evaluación empírica mediante pruebas de percepción y producción a un grupo de estudiantes antes y después de la aplicación de las secuencias. Dichos resultados avalan la eficacia de este método y abren un nuevo camino para la posible incorporación de la pronunciación en el diseño curricular.
Referencias
Breitkreutz, J., Derwing, T. M., & Rossiter, M. J. (2002). Pronunciation teaching practices in Canada. TESL Canada Journal, 19, 51–61.
Burgess, J., & Spencer, S. (2000). Phonology and pronunciation in integrated language teaching and teacher education. System, 28, 191–215.
Cantero, F. J. (1994). La cuestión del acento en la enseñanza de lenguas, Sánchez Lobato, J. y I. Santos Gargallo (eds.), Problemas y métodos en la enseñanza del español como lengua extranjera, Madrid: S.G.E.L.
Cantero, F. J. (2003). Fonética y didáctica de la pronunciación, en Mendoza, A. (coord.), Didáctica de la lengua y la literatura. Madrid: Prentice Hall.
Celce-Murcia, M., Brinton, D. & Goodwin, J. (1996), A Reference for Teachers of English to Speakers of Other Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Cortés, M. (2002). Didáctica de la prosodia del español: la acentuación y la entonación. Madrid: Edinumen.
Dalmau, M., Miró, M. y Molina, D. A. (1985) Correcció fonètica. Mètode verbo-tonal. Vic: EUMO (Complements 10).
Derwing, T. M. & Munro, M. J. (2005). Second language accent and pronunciation teaching: a research-based approach, TESOL Quarterly, 39/3, pp. 379-397.
Fernández Lázaro, G. (2011). La infradiferenciación de los fonemas /l/ y /ɾ/: una propuesta didáctica. Cuadernos CANELA, vol. XXI, pp. 57-73.
Flege, J. (1995). Second-Language Speech Learning: Theory, Findings and Problems, en Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-Language Research, edited by W. Strange York, Timonium, MD, pp. 233–273.
Gil Fernández, J., (2007) Fonética para profesores de español de la teoría a la práctica. Madrid: Arco Libros.
Llisterri, J. (2003). La enseñanza de la pronunciación. Cervantes. Revista del Instituto Cervantes en Italia 4, 1: 91-. 114.
Martínez, I. (2001). Nuevas perspectivas para la enseñanza aprendizaje de E/LE para japoneses: la concienciación formal. [Tesis doctoral]. Universidad Complutense de Madrid. Recuperado de: http://eprints.ucm.es/tesis/fll/ucm-t25559.pdf (05/09/2015).
McCarthy, M. (1978). The teaching of pronunciation. Cambridge: Cambridge University Press.
Paredes García, F. (2013). La enseñanza de la pronunciación en español como lengua extranjera: cuestiones de método. Linred: lingüística en la Red, n. 11.
Renard, R. (1971). Introduction à la méthode verbo-tonale de correction phonétique. Paris: Didier [Trad. Inglesa (1975). Introduction to the verbo-tonal methos of phonetic correction. Paris: Didier.
Richards, J. & Rodgers, T. (2001). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Troubetzkoy, N.S. (1939) “Grundzüge der Phonologie”, Travaux du Cercle Lin- guistique de Prague, 7. Trad. cast. de D García Giordano, con la colaboración de L. J. Prieto: Principios de fonología. Madrid: Cincel, 1973.
Usó Viciedo, W. (2009). Creencias de los profesores de E/LE sobre la enseñanza/aprendizaje de la pronunciación [Tesis doctoral]. Barcelona: Universidad de Barcelona, Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cuál estará simultáneamente sujeto a la licencia de Creative Commons CC BY 4.0 Deed que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada.
- Cuadernos CANELA no se hace responsable de ninguna infracción legal, contractual o reglamentaria, que eventualmente cometan o hubieren cometido en relación con el texto publicado.